Merge branch 'develop' into feat/repair-game

This commit is contained in:
Tom Boullay
2026-05-11 17:31:14 +02:00
48 changed files with 5816 additions and 35 deletions
+83
View File
@@ -74,6 +74,87 @@ This is useful for checking numeric transform values before saving or exporting.
The button is hidden in production builds because production persistence is not implemented.
## Editing Dialogue Subtitles
The side panel also includes dialogue tools for the dialogue manifest and SRT subtitles.
### Dialogue Manifest
Use the `Dialogues` panel to edit `public/sounds/dialogue/dialogues.json` without opening the JSON file manually.
Available actions:
- `Reload` reloads the manifest from disk.
- `Add` creates a local dialogue entry for the current voice and assigns the next available SRT cue index.
- `Save` writes the manifest through the local Vite dev server.
- `Preview dialogue` plays the selected dialogue and shows subtitles in the editor overlay.
- `Create FR SRT cue` creates the matching French SRT cue if it is missing.
- `Delete dialogue` removes the selected entry locally.
After using `Add`, save the manifest to keep the new dialogue entry. The generated SRT cue is written immediately to the French SRT file, but the dialogue manifest is still only local until `Save` is clicked.
New dialogue audio paths start as placeholders such as `/sounds/dialogue/new_dialogue_24.mp3`. Replace them with real MP3 paths before validating the final asset set.
### SRT Editor
Use the `SRT` panel to edit one subtitle file at a time.
1. Choose a voice: `narrateur`, `fermier`, or `electricienne`.
2. Choose a language: `FR` or `EN`.
3. Edit the SRT text directly in the textarea.
4. Use the audio preview to check the selected dialogue.
5. Use `Set start`, `Set end`, `-100ms`, and `+100ms` to adjust the selected cue timing against the audio.
6. Use `Save SRT` during local development, or `Export SRT` to download the file manually.
Each SRT file belongs to one voice, not one dialogue. Cue indexes must match the `subtitleCueIndex` values referenced by the dialogue manifest.
## Validating Dialogue Assets
Use `Validate` in the SRT panel to check the dialogue manifest and linked assets.
The validation checks:
- `public/sounds/dialogue/dialogues.json`
- referenced dialogue audio files
- French SRT files
- subtitle cue indexes referenced by the manifest
Missing English SRT files are warnings, not errors, because the runtime falls back to French subtitles. This is intentional until the English translation workflow is ready.
## Editing Cinematics
Use the `Cinematics` panel to edit `public/cinematics.json`.
Each cinematic contains:
- an `id`
- an optional global `timecode`
- two or more camera keyframes
- optional dialogue cues synchronized to the cinematic timeline
Camera keyframes define:
- `time`: seconds relative to the cinematic start
- `position`: camera position `[x, y, z]`
- `target`: point the camera looks at `[x, y, z]`
Dialogue cues define:
- `time`: seconds relative to the cinematic start
- `dialogueId`: an entry from `public/sounds/dialogue/dialogues.json`
Available actions:
- `Reload` reloads the cinematic manifest from disk.
- `Add` creates a new local cinematic with two camera keyframes.
- `Save` writes `public/cinematics.json` through the local Vite dev server.
- `Preview cinematic` plays the selected camera animation in the editor canvas.
- `Add keyframe` and `Remove` edit the camera path.
- `Add dialogue` and `Remove` edit dialogue cues linked to the cinematic.
- `Delete cinematic` removes the selected cinematic locally.
Cinematic dialogue cues are the preferred way to synchronize a dialogue with a cinematic. Avoid also giving the same dialogue a global `timecode`, or it can be triggered twice.
## Current Limitations
- The editor only modifies existing nodes.
@@ -81,3 +162,5 @@ The button is hidden in production builds because production persistence is not
- It does not edit model files or textures.
- It does not provide production persistence.
- Fallback cubes indicate missing models; they are editor placeholders, not exported assets.
- SRT saving is a local Vite dev-server helper, not a production backend feature.
- Dialogue and cinematic saves are local Vite dev-server helpers, not production backend features.
+40 -4
View File
@@ -38,8 +38,37 @@ This document lists features that are implemented in the current codebase.
## Audio
- One-shot sound playback for trigger interactions
- Simple per-sound pooling through `AudioManager`
- Category-based volumes for music, SFX, and dialogue
- Looped background music playback through `AudioManager`
- One-shot sound playback for SFX and dialogue, with simple per-sound pooling
- Optional stereo pan for one-shot sounds
## Dialogue And Subtitles
- Dialogue manifest in `public/sounds/dialogue/dialogues.json`
- Dialogue audio loaded from `public/sounds/dialogue/`
- One SRT subtitle file per voice and language
- French subtitle fallback when the selected language file is missing
- Runtime subtitle overlay with speaker-specific colors
- Timecoded dialogue trigger support for dialogue entries that define `timecode`
- Dialogue queueing to avoid overlapping dialogue playback
## Cinematics
- Cinematic manifest in `public/cinematics.json`
- Timecoded cinematic trigger support
- GSAP camera keyframe playback
- Optional dialogue cues synchronized to cinematic timelines
- Player input lock while a cinematic is active
## Game Options Menu
- `Esc` opens and closes the in-game options menu
- Music, SFX, and dialogue volume sliders
- Subtitle visibility toggle
- Subtitle language choice between French and English
- Repair runtime choice between local JavaScript and Python server mode
- Quit action that clears browser-accessible cookies and returns to `/`
## Debug Tooling
@@ -64,13 +93,20 @@ This document lists features that are implemented in the current codebase.
- Player-style navigation mode with `WASD`, `ZQSD`, arrow keys, `Space`, and `Shift`
- JSON export for downloading the edited map
- Dev-server save endpoint for writing changes back to `public/map.json`
- SRT editor for dialogue subtitles
- Audio preview and timing helpers for SRT cues
- Dev-server save endpoint for SRT files
- Dialogue manifest editor with preview and assisted French SRT cue creation
- Cinematic manifest editor with camera keyframes, dialogue cues, and canvas preview
- Dialogue manifest validation from the editor UI
## Not Implemented Yet
- complete mission system
- zone system
- cinematic system
- dialogue system
- full cinematic system beyond current timecode prototype
- gameplay-triggered dialogue branches beyond current prototype triggers
- loading flow
- minimap and mission HUD
- full production separation between gameplay and debug scenes
- production backend persistence for editor saves